Jak dowodzą badania naukowe, znaczna ilość polskich powieści została przełożona nawet na kilka języków obcych. Zadanie to ma na celu zaprezentowanie dorobku polskiej literatury, a tym samym pozyskanie czytelników wśród obcokrajowców. Fakt ten w dużej mierze dotyczy powieści współczesnych, oscylujących wokół znanych realiów oraz wydarzeń. Oczywiście polskie powieści dopełniane są także fikcją literacką, w szczególności na płaszczyźnie kreowania bohaterów oraz sytuacji, w których się znajdują. Połączenie jak najbardziej realnych i oczywistych elementów z szeroko rozumianą fantazją sprawia, że polskie powieści stają się błyskotliwe i chwytliwe, a dobry przekład dodatkowo zachęca obcokrajowców do lektury.
Poprzedni
Nastepny
Comments are closed.